Na hiljade ljudi svakog februara izlazi na ulice glavnog grada najjužnije karipske države, prska se bojama i uvija dok igra uz ritam soke i kalipsa
Limeni dobošari lupaju u ritmu kalipsa i soke, a plesači i plesačice lica i tela ofarbanih u najrazličitije boje obučeni su u raskošne kostime. Ali to nije Rio de Žaneiro, već Trinidad i Tobago! Karneval koji već poluzvanično važi za drugi u svetu po atraktivnosti. Po ludoj zabavi besmisleno ih je porediti jer koliko je dobar ovaj manje poznat svedoče hiljade i hiljade turista iz Evrope koji svake godine dolaze i provode se do iznemoglosti.
Kao što na ostrvima živi veliki broj različitih naroda i kultura, tako i karneval ima puno različitih uticaja. Francuzi su doneli svoju kulturu, a sa njom i običaje i karneval koji je bio u formi maskenbala. Robovima su slavlja bila strogo zabranjena, ali su oni ipak u svojim barakama pravili sopstvene proslave oponašajući svoje gospodare i dodajući svoj folklor i rituale. Kada je ropstvo na Trinidadu i Tobagu ukinuto, bivši robovi su svoj karneval izneli na ulice, a on je svoj oblik i sadržaj zadržao do današnjih dana.
Karnevali tokom cele godine
Karnevali se ovde održavaju tokom cele godine, ali svoju kulminaciju doživljavaju uvek u februaru, i to u glavnom gradu Port ov Spejnu (Port of Spain).
Karnevali tokom cele godine
Karnevali se ovde održavaju tokom cele godine, ali svoju kulminaciju doživljavaju uvek u februaru, i to u glavnom gradu Port ov Spejnu (Port of Spain).
Odmah posle Božića otvaraju se šatori u kojima se pušta kalipso, a održavaju se takmičenja u limbo plesu i veliki koncerti. Radio stanice širom zemlje puštaju poslednje hitove soka muzike, a plesne grupe vrše poslednje pripreme. Sve do ponedeljka u četiri ujutro, kada tradicionalno svake godine u zoru počinje neviđena lumperajka.
Žurka pre svitanja zove se Jour Ouvert, ili kako na Trinidadu pišu J' Ouvert (žur uver). Ime je ostalo iz francuskog jezika i ima značenje otvoreni dan. Ovo je skoro ritual jer se na neki način proslavljaju tamni elementi ostrvskog folklora i istorije. Ljudi jedni druge prskaju čokoladom, blatom, naftom i farbom, a bendovi muzičara i plesača maskirani su u đavole, demone, monstrume i raznorazne vragolane.
Na ljudima je samo da izaberu kako da se izraze jer tada na Trinidadu nestaju sve zabrane. Ples je pun seksualnog naboja, a često se može videti kako se žene i muškarci u ritmu privijaju, gotovo simulirajući seksualni odnos.
Sve generacije na ulicama
Kako sviće tako se zabavljači koji su učestvovali u ranojutarnjem plesu sklanjaju sa ulica, a zamenjuju ih ogromni kostimirani bendovi igrača obučenih u najšarenije kostime i prosto preplavljuju ulice uz brze ritmove soke. Sve generacije su na ulicama, a oni koji nisu imali novca za raskošnu masku dovoljno je da se poprskaju ili uvaljaju u farbu. Jedini problem je kako na kraju dana farbu sprati sa tela. Tokom dana uzbuđenje raste sve više i više, ali karnevalski ponedeljak je samo priprema za ono što će se desiti u utorak.
Kako sviće tako se zabavljači koji su učestvovali u ranojutarnjem plesu sklanjaju sa ulica, a zamenjuju ih ogromni kostimirani bendovi igrača obučenih u najšarenije kostime i prosto preplavljuju ulice uz brze ritmove soke. Sve generacije su na ulicama, a oni koji nisu imali novca za raskošnu masku dovoljno je da se poprskaju ili uvaljaju u farbu. Jedini problem je kako na kraju dana farbu sprati sa tela. Tokom dana uzbuđenje raste sve više i više, ali karnevalski ponedeljak je samo priprema za ono što će se desiti u utorak.
Drugog dana žurka počinje u osam ujutru. Hiljade maskiranih domaćina i turista kao zapete puške čekaju na red da njihova grupa odigra ples ispred televizijskih kamera i žirija koji će odabrati najbolje. Svaka grupa ima svoj istorijski, mitološki ili tropski koncept sa brojnim varijacijama nacrtanih likova na licima i telima. Što šarenije – to bolje jeste njihov moto, a samo najraskošniji kostimi imaju šanse da osvoje nagradu. Sudije nastupe ocenjuju u tri kategorije, a proglašavaju se mali, srednji i veliki pobednici karnevala. Pobednička grupa dobija titulu ''Maskiranog benda godine", a posle proglašenja svi zajedno nastavljaju sa zabavom i igrom do duboko u noć.
Nikola Jablanov
Press magazin XX – 06.-08.01.2008.
Press magazin XX – 06.-08.01.2008.
Нема коментара:
Постави коментар